CAT 2019 Slot 1 — VARC Question 6
Answer the following questions based on the information given below.
In the past, credit for telling the tale of Aladdin has often gone to Antoine Galland . . . the first European translator of . . . Arabian Nights [which] started as a series of translations of an incomplete manuscript of a medieval Arabic story collection. . . But, though those tales were of medieval origin, Aladdin may be a more recent invention. Scholars have not found a manuscript of the story that predates the version published in 1712 by Galland, who wrote in his diary that he first heard the tale from a Syrian storyteller from Aleppo named Hanna Diyab . . .
Despite the fantastical elements of the story, scholars now think the main character may actually be based on a real person’s real experiences. . . . Though Galland never credited Diyab in his published translations of the Arabian Nights stories, Diyab wrote something of his own: a travelogue penned in the mid-18th century. In it, he recalls telling Galland the story of Aladdin [and] describes his own hard-knocks upbringing and the way he marveled at the extravagance of Versailles. The descriptions he uses were very similar to the descriptions of the lavish palace that ended up in Galland’s version of the Aladdin story. [Therefore, author Paulo Lemos] Horta believes that “Aladdin might be the young Arab Maronite from Aleppo, marveling at the jewels and riches of Versailles.” . . .
For 300 years, scholars thought that the rags-to-riches story of Aladdin might have been inspired by the plots of French fairy tales that came out around the same time, or that the story was invented in that 18th century period as a byproduct of French Orientalism, a fascination with stereotypical exotic Middle Eastern luxuries that was prevalent then. The idea that Diyab might have based it on his own life — the experiences of a Middle Eastern man encountering the French, not vice-versa — flips the script. [According to Horta,] “Diyab was ideally placed to embody the overlapping world of East and West, blending the storytelling traditions of his homeland with his youthful observations of the wonder of 18th-century France.” . . .
To the scholars who study the tale, its narrative drama isn’t the only reason storytellers keep finding reason to return to Aladdin. It reflects not only “a history of the French and the Middle East, but also [a story about] Middle Easterners coming to Paris and that speaks to our world today,” as Horta puts it. “The day Diyab told the story of Aladdin to Galland, there were riots due to food shortages during the winter and spring of 1708 to 1709, and Diyab was sensitive to those people in a way that Galland is not. When you read this diary, you see this solidarity among the Arabs who were in Paris at the time. . . . There is little in the writings of Galland that would suggest that he was capable of developing a character like Aladdin with sympathy, but Diyab’s memoir reveals a narrator adept at capturing the distinctive psychology of a young protagonist, as well as recognizing the kinds of injustices and opportunities that can transform the path of any youthful adventurer.”
All of the following serve as evidence for the character of Aladdin being based on Hanna Diyab EXCEPT:
Answer & solution
- A
Diyab’s humble origins and class struggles, as recounted in his travelogue.
- B
Diyab’s description of the wealth of Versailles in his travelogue.
Diyab’s narration of the original story to Galland.
- D
Diyab’s cosmopolitanism and cross-cultural experience.
Easy
EXCEPT question. The claim is that the character Aladdin is based on Diyab's life and personality. Three options give evidence about Diyab's traits/experiences that match Aladdin's character; one option speaks only to the transmission of the story, not to the character resembling Diyab.
Diyab's humble origins and class struggles. — Evidence, so not the answer. The travelogue describes his "hard-knocks upbringing," matching Aladdin's rags-to-riches arc and the "young protagonist" Horta credits Diyab with capturing. Supports the character link.
Diyab's description of Versailles' wealth. — Evidence, so not the answer. His descriptions "were very similar" to the lavish palace in Galland's Aladdin, leading Horta to say Aladdin "might be the young Arab… marveling at the jewels and riches of Versailles." Direct evidence for the character basis.
Diyab's narration of the story to Galland. — Correct (the EXCEPT). That Diyab told Galland the tale establishes how the story was transmitted, but it says nothing about Aladdin the character being modelled on Diyab. The act of narration alone does not link Diyab's personality or experiences to the protagonist, so it is not evidence for this particular claim.
Diyab's cosmopolitanism and cross-cultural experience. — Evidence, so not the answer. Horta calls Diyab "ideally placed to embody the overlapping world of East and West," mirroring Aladdin's blended world. Supports the character basis.
Option C is correct. Narrating the story to Galland shows transmission, not that the character Aladdin was based on Diyab — so it is the one that is not evidence for the claim.